したがって,一部の人しか知らないようなものをメタファーにするのは難しいでしょう。例えば,一部の人にとってプログラミング言語のPerlは,自分の言いたいことをすぐにわかってくれる相手を表す絶好のメタファーかもしれませんが,他の人間にとってはそうとは言えません。
What makes a good metaphor? I think it should be something everybody knows and can easily associate it with a certain thing, such as light and dawn, or darkness and night representing hope/love and despair/hard times respectively .
It's hard to make a thing which only a limited number of people know about a metaphor isn't easy. For example, to some people, Perl, a programming language would be a perfect metaphor for a significant other who instantly understands what they want but to others it's not.
Dark Times (The Weeknd ft. Ed Sheeran)
[Verse 1: Ed Sheeran]
Waking up, half past five
Blood on pillow, one bruised eye
Drunk too much, you know what I'm like
But you should've seen the other guy
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
This ain't the right time for you to fall in love with me
Baby I'm just being honest
And I know my lies could not make you believe
We're running in circles that's why
[Chorus 1: Ed Sheeran]
In my dark times I'll be going back to the street
Promising everything I do not mean
In my dark time, baby this is all I could be
And only my mother can love me for me
In my dark times, in my dark times
[Verse 2: The Weeknd]
Light one up, let me bum a smoke
Still coming down, dripping throat
I got another man's blood on my clothes
But it ain't his fault, it's the life I chose
[Pre-Chorus: The Weeknd]
This ain't the right time for you to fall in love with me
But baby I'm just being honest
And I know my lies could never make you believe
Running in circles, that's why
[Chorus 2: The Weeknd]
In my dark times I'll be going back to these streets
Promising everything I do not mean
In my dark times, baby this is all I could be
Only my mother could love me for me
In my dark times, in my dark times
[Verse 3: Ed Sheeran & The Weeknd]
In my dark times I've still got some problems I know
Driving too fast but just moving too slow
And I've got something I've been trying to let go
Pulling me back every time
[Chorus 3: Ed Sheeran & The Weeknd]
In my dark times taking it back to the street
Making those promises that I could not keep
In my dark times, baby this is all I could be
Only my mother could love me for me
In my dark times taking it down to the street
Making those promises that I would never keep
In my dark time this is all I could be
Only my mother could've loved me for me
In my dark times, in my dark time
In my dark times
[Verse 1: Ed Sheeran]
目が覚めて,時計をみたら5時半だった
血のシミが枕の上についていて
片目が痣になっていた
昨夜は飲み過ぎた
俺のこと見くびっていたんだろ?
だけど仲間がいたってことを
お前は忘れていたんだよ
w
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
この俺に惚れるなら
今はちょっとマズいんだ
ベイビイ,ウソはつかないよ
だってそんなことしても
お前のことは騙せないって
それくらいわかってるから
お互いに同じことの繰り返し
そしてそういうことだから
[Chorus 1: Ed Sheeran]
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
そんなつもりもないくせに
やるやるって言いながら
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
どん底にいる時は
[Verse 2: The Weeknd]
火を点けて俺に一服させてくれ
揺り戻しが消えなくて
喉のところが今もおかしい
自分のじゃない血の跡が
着ている服についているけど
あいつが悪いわけじゃない
この俺が自分から
この生き方を選んだんだよ
[Pre-Chorus: The Weeknd]
この俺に惚れるなら
今はちょっとマズいんだ
ベイビイ,ウソはつかないよ
だってそんなことしても
お前のことは騙せないって
それくらいわかってるから
お互いに同じことの繰り返し
そしてそういうことだから
[Chorus 2: The Weeknd]
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
そんなつもりもないくせに
やるやるって言いながら
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
どん底にいる時は
[Verse 3: Ed Sheeran & The Weeknd]
上手く行かなくなったとしても
悩みは消えずにそこにある
生き急いでいるくせになかなか前へ進めない
「あのこと」をなかったことにしたくって
あれこれやってきてるのに
そのたびにまた振り出しに戻るんだ
[Chorus 3: Ed Sheeran & The Weeknd]
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
そんなつもりもないくせに
やるやるって言いながら
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
できるわけないのがわかっているくせに
あんな約束するんだよ
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
どん底にいる時は
どん底にいる時は
目が覚めて,時計をみたら5時半だった
血のシミが枕の上についていて
片目が痣になっていた
昨夜は飲み過ぎた
俺のこと見くびっていたんだろ?
だけど仲間がいたってことを
お前は忘れていたんだよ
w
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
この俺に惚れるなら
今はちょっとマズいんだ
ベイビイ,ウソはつかないよ
だってそんなことしても
お前のことは騙せないって
それくらいわかってるから
お互いに同じことの繰り返し
そしてそういうことだから
[Chorus 1: Ed Sheeran]
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
そんなつもりもないくせに
やるやるって言いながら
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
どん底にいる時は
[Verse 2: The Weeknd]
火を点けて俺に一服させてくれ
揺り戻しが消えなくて
喉のところが今もおかしい
自分のじゃない血の跡が
着ている服についているけど
あいつが悪いわけじゃない
この俺が自分から
この生き方を選んだんだよ
[Pre-Chorus: The Weeknd]
この俺に惚れるなら
今はちょっとマズいんだ
ベイビイ,ウソはつかないよ
だってそんなことしても
お前のことは騙せないって
それくらいわかってるから
お互いに同じことの繰り返し
そしてそういうことだから
[Chorus 2: The Weeknd]
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
そんなつもりもないくせに
やるやるって言いながら
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
どん底にいる時は
[Verse 3: Ed Sheeran & The Weeknd]
上手く行かなくなったとしても
悩みは消えずにそこにある
生き急いでいるくせになかなか前へ進めない
「あのこと」をなかったことにしたくって
あれこれやってきてるのに
そのたびにまた振り出しに戻るんだ
[Chorus 3: Ed Sheeran & The Weeknd]
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
そんなつもりもないくせに
やるやるって言いながら
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
上手く行かなくなったとしたら
ストリートの生活にすぐまた戻っていくんだよ
できるわけないのがわかっているくせに
あんな約束するんだよ
行き詰ってしまったら
俺なんてこの程度のヤツだから
それでも気にしてくれんのは
自分の母親くらいのもんだ
どん底にいる時は
どん底にいる時は
(余談)
季節による変動はあるものの,我々が暮らすこの世界では,昼と夜は同じように訪れるものであり,それゆえdark timesが「失意の時」を表すメタファーとして成立するのだと思われます。
仮にこれが1000年に一度しか朝が来ない,基本的に暗闇の世界であったとすれば,dark timesはおそらく「日常」というほどの意味しか持たないような気がしますし,逆に1000年に一度しか「夜」が来ない世界では,dark timesは我々の想像するアルマゲドン的な意味になってしまうのかもしれません。
季節による変動はあるものの,我々が暮らすこの世界では,昼と夜は同じように訪れるものであり,それゆえdark timesが「失意の時」を表すメタファーとして成立するのだと思われます。
仮にこれが1000年に一度しか朝が来ない,基本的に暗闇の世界であったとすれば,dark timesはおそらく「日常」というほどの意味しか持たないような気がしますし,逆に1000年に一度しか「夜」が来ない世界では,dark timesは我々の想像するアルマゲドン的な意味になってしまうのかもしれません。